Discussion in 'English Only' started by Devil, Nov 6, 2007.
what to say when we want to tell "he is not in town'
We say he is "out of town."
Hello Devil, and welcome to WordReference.
"He is not in town," is fine.
Thank you very much for the reply.
As English is not our mother tongue, true translations of our native tongue do slip in from my students. I am a Post graduate in English & a Corporate Trainer in it.
From now on, I guess, I can depend upon you for 'usage' corrections!
I would say the same "He is not in town" or you may say he is away or he is abroad or out of the city
Either "he is not in town" or "he is out of town" would work. "He is out of station", however, would not mean anything to a native English speaker.
What if you live in a vilage or countryside (as opposed to a town or city)? Would you say "I'm not in the village next week? or I'm out of the village?
"Station" in the title would refer to a position in a formation, normally only applied to ships or aircraft.
"Out of town" is probably more likely to be used in USA than in Britain, "not in town" is fine.
If I was telling somebody that I wouldn't be in my home community next week I would simply say "I will be away next week"
The term that is used in India (and also heard in Malaysia and Singapore) is outstation. This gets a mention in Oxford Dictionaries:
outstation - definition of outstation in English | Oxford Dictionaries
It means something else in Australia, and probably means nothing to other people! Use it when talking to other Indians only.
You can say 'I'm outstation' in India, but elsewhere, you can say 'I'm away' or 'I'm not around'.
Thank you, Piatkow
Thank you, natkretep
Whether city, town, or village, I'd say "out of town."
Separate names with a comma.