notar o anotar?

pacobabel

Senior Member
spain spanish
hola,
¿cuál de ambos verbos utilizaríais preferentemente en una frase como esta? (habla de los grandes números y de la dificultad de representárselos):

"Es conveniente notar / anotar los grandes números según la notación científica"

U optaríais por un sinónimo del tipo "escribir"?

gracias por vuestra ayuda,
p.
 
  • bb008

    Senior Member
    Caracas - Venezuela
    No estoy muy segura:

    Pero en el caso de colocarlo de esta manera:
    "Es conveniente notar los grandes números según la notación científica"
    "Es conveniente anotar los grandes números según la notación científica"

    A mí me da ha entender otra cosa, la 1era. como "observa", "date cuenta", "mira" los grandes números según la notación científica" y la 2da. me indica como "escribe", "coloca", "anota", "tal cual" los grandes números según la notación científica.
     

    API003

    Member
    Spain Spanish
    De hecho notar, en este contexto, no me suena bien...

    Anotar tampoco me suena bien aquí, como bien decías, usaría un sinónimo como escribir...
     

    mirx

    Banned
    Español
    En México es igual que en Venezuela.

    "notar" es darse cuenta de algo, y "anotar" es sinónimo de escribir.

    ¿Ya anotaste mi dirección?
    ¿Ya notaste lo gorda que se ha puesto Marijo?

    Cualquiera de las opciones que das suena perfecta, pero con significados totalmente distintos. Esto en México claro.
     

    roseruf

    Senior Member
    Spain (en alguna carretera catalana); Spanish and Catalan
    Cualquiera de las opciones que das suena perfecta, pero con significados totalmente distintos. Esto en México claro.
    Hola!
    Yo soy española y entiendo lo mismo que tu. Nota de fijarse en algo y anotar de escribir.
    Y la verdad es que a mi la segunda no me suena nada rara, me parece perfecta!
    Un abrazo!
     

    bb008

    Senior Member
    Caracas - Venezuela
    Pero es que esta clarito... Notas: Observas, ves, miras, te das cuenta, etc. aunque a veces yo he visto en algunos escritos: Nota o las Notas al pie de página, es decir que hay que ubicarla en el contexto.

    Y anotar: Copiar tal cual, escribir, presentar, colocar etc.
     

    mirx

    Banned
    Español
    Hola!
    Yo soy española y entiendo lo mismo que tu. Nota de fijarse en algo y anotar de escribir.
    Y la verdad es que a mi la segunda no me suena nada rara, me parece perfecta!
    Un abrazo!

    Un compatriota tuyo, ha dicho cosas contrarias, y la verdad yo ya no sé que si se usa y que no.

    Saludos.
     

    chics

    Senior Member
    Catalan - Spanish
    "notar" es darse cuenta de algo, y "anotar" es sinónimo de escribir.Cualquiera de las opciones que das suena perfecta, pero con significados totalmente distintos.
    Aquí sería lo mismo... y añado un tercer significado.

    Notar también es el verbo correspondiente al sustantivo notación. Es decir, que tal vez el autor se refiere al modo de representar las cifras. Por ejemplo: Notaremos las cifras medias mediante un guión sobre ellas.

    En este tercer caso, notar según la notación no es muy elegante: "Es conveniente notar los grandes números según la notación científica"
    Ésto, por ejemplo, sería mejor: "Es importante utilizar la notación científca en los grandes números".
     
    < Previous | Next >
    Top