Notas de clase

Lesade

Member
Slovenian
Hola todos!

Busco la palabra espanola para la nota de escuela - mala, suspenso. Y como se usa - con los verbos tener in obtener?

Espero que me habia explicado bien.

Gracias a todos!
 
  • Pinairun

    Senior Member
    ¡Hola a todos!

    Busco la palabra española para la nota de escuela - mala, suspenso. ¿Y cómo se usa con los verbos tener y obtener?

    Espero que me haya explicado bien.

    ¡Gracias a todos!
    Me han suspendido.
    Me han cateado.
    Me han puesto un suspenso.
    Tengo un suspenso.

    Como es una "mala nota" yo no emplearía el verbo "obtener".
     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    Me han suspendido.
    Me han cateado.
    Me han puesto un suspenso.
    Tengo un suspenso.

    Como es una "mala nota" yo no emplearía el verbo "obtener".
    Acabo de enterarme que en españa le llaman suspenso a eso de reprobar un examen...(que bien)

    por aca sería
    Me han reprobado
    me han raspado ( más coloquialmente)
    saqué mala nota
    reprobé el examen

    Tengo un sobrino al cual rasparon en un examen (es decir reprobó) y dijo "Mamá me rasparon pero con buena nota"...:D ya que aprobaba con diez, y sacó nueve.
     

    pejeman

    Senior Member
    En México:

    - Me reprobaron.

    - Reprobé.

    - Saqué muy mala calificación.

    De 0 a 10, se necesita un 6 para pasar. Menos, es calificación reprobatoria.

    - Si pasé con 6, entonces "Pasé de panzazo".

    Saludos.
     

    Jellby

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    Me han suspendido.
    Me han cateado.
    Me han puesto un suspenso.
    Tengo un suspenso.

    Como es una "mala nota" yo no emplearía el verbo "obtener".
    Claro, siempre echándole la culpa a los demás :D

    He suspendido
    He sacado un suspenso (esto sería un poco cómico o despreocupado, ya que "sacar" se usa más para buenas notas, podría ser la respuesta a "¿qué nota has sacado?")
     

    Pinairun

    Senior Member
    Claro, siempre echándole la culpa a los demás :D

    He suspendido
    He sacado un suspenso (esto sería un poco cómico o despreocupado, ya que "sacar" se usa más para buenas notas, podría ser la respuesta a "¿qué nota has sacado?")

    La culpa es del DRAE,:rolleyes: se la echa directamente al examinante.
    Suspender
    5. tr. Negar la aprobación a un examinando hasta nuevo examen.
    Catear
    1. tr. coloq. Suspender en los exámenes a un alumno.
     

    lady jekyll

    Senior Member
    Spanish
    Siempre se aprenden cosas nuevas; no sabía que "catear" fuera coloquial... Visto que "suspender" y "catear" no son exactamente lo mismo, ¿cuál sería la forma "no coloquial" de "catear"? ¿Cagarla?
     

    Heidi19

    Member
    Castellano, Argentina,Bs.As.
    Por lo general, un alumno cuando sale de una mesa de examen, si la nota es satisfactoria dice:"Aprobé" -el sujeto de la oración es la primera persona del singular, o sea, el alumno, por el contrario, si la nota es insuficiente, expresa: "Me aplazó" -El sujeto de la oración está en tercera del singular, es el profesor, y el alumno es simplemente el objeto directo "me" sobre el cual cayó la acción del docente-.
     

    Jellby

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    La culpa es del DRAE,:rolleyes: se la echa directamente al examinante.
    Pero el DPD añade:

    Suspender alguien [una prueba o materia]: «En período de exámenes acudían masivamente a la consulta “estudiantes” que habían suspendido todas las asignaturas». Aquí la persona que resulta suspendida es el sujeto de la oración.
     

    Alma Shofner

    Senior Member
    Mexican Spanish from Sonora
    En México:

    - Me reprobaron.

    - Reprobé.

    - Saqué muy mala calificación.:cross: No especifíca que reprobó.

    De 0 a 10, se necesita un 6 para pasar. Menos, es calificación reprobatoria.

    - Si pasé con 6, entonces "Pasé de panzazo".

    Saludos.
    Así es en general en Sonora también. En la preparatoria donde estudié el mínimo para pasar era 7. No sé si fue porque era prepa de dos años en lugar de tres.

    Saludos
     

    lorenzolan

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Hola,
    en Buenos Aires, además de "me desaprobaron", o también "me aplazaron", decimos coloquialmente "me bocharon" (y una nota insuficiente para aprobar es un "bochazo").

    El verbo para "obtener" una determinada calificación que usamos normalmente es "sacar" o "sacarse": "me saqué un 7".
    O atribuyendo la acción al profesor (como ya se ha dicho, es lo habitual cuando no estamos contentos con el resultado): "me puso un 5".
     

    Pinairun

    Senior Member
    Pero el DPD añade:

    Suspender alguien [una prueba o materia]: «En período de exámenes acudían masivamente a la consulta “estudiantes” que habían suspendido todas las asignaturas». Aquí la persona que resulta suspendida es el sujeto de la oración.
    Para estar al día hay que leérselo todo, todo.:eek:
     

    Pinairun

    Senior Member
    A vueltas con las tres formas de uso del verbo "suspender".

    En el avance on-line de la edición 23ª del DRAE no aparece, por el momento, suspender como artículo enmendado. Si se dejara como está ¿no se mantendría en discordia o, cuando menos, impreciso viendo lo que dice el DPD?
     

    Alma Shofner

    Senior Member
    Mexican Spanish from Sonora
    Pero el DPD añade:

    Suspender alguien [una prueba o materia]: «En período de exámenes acudían masivamente a la consulta “estudiantes” que habían suspendido todas las asignaturas». Aquí la persona que resulta suspendida es el sujeto de la oración.
    Sí que está raro el uso de suspender aquí. Es como el de reprobar.
    En Sonora uno puede reprobar o a uno lo pueden reprobar.
    Yo, no mejor yo no, alguien puede decir:
    "He reprobado la clase/el examen." o "Me ha/han reprobado en la clase/en el examen."

    Cambiamos reprobar por suspender y sería lo mismo.

    Tienes razón Pinairun, hay discrepancia con la definición #5 que citaste del DRAE.
    Suspender
    5. tr. Negar la aprobación a un examinando hasta nuevo examen.
    Otra forma de decirlo en Sonora es: Me tronaron o troné el examen.

    Saludos
     
    Last edited:

    pejeman

    Senior Member
    Así es en general en Sonora también. En la preparatoria donde estudié el mínimo para pasar era 7. No sé si fue porque era prepa de dos años en lugar de tres.

    Saludos
    Saqué muy mala calificación- "No especifica que reprobó".

    Claro, por eso se dice así. Son códigos de los estudiantes, para no admitir lisa y llanamente que los reprobaron y para posponer esa admisión hasta que haya circunstancias más favorables.
     

    lorenzolan

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Quote:
    Originally Posted by lorenzolan
    Hola,
    en Buenos Aires, además de "me desaprobaron", o también "me aplazaron", decimos coloquialmente "me bocharon" (y una nota insuficiente para aprobar es un "bochazo").

    ¿Algo que ver con el moderador Bocha?
    Bueno, por lo que veo, Bocha es argentino, así que puede haber una vinculación.
    En realidad, en Argentina "bocha" (del italiano boccia) es un tipo de bola de material duro que se usa para un juego que juegan los jubilados en las plazas; hay una bola más pequeña (el "bochín") que se arroja primero, y luego todos intentan lanzar sus bochas de modo que queden lo más cerca posible del bochín. Supongo que el juego viene de Italia, aunque nunca estuve allí; se parece a los "boules" que juegan en Francia, y alguna vez oí decir que en España se llama "petanca", aunque no doy garantías.
    Lo cierto es que "Bocha" es un típico sobrenombre para alguien calvo, de poco cabello y/o de cabeza redonda. Alguno de estos casos será el de nuestro moderador.
    Y "bochar" es, en sentido literal, acertar con la propia bocha la del contrincante, alejándola del bochín; lo que hace el profesor o la profesora es, entonces, acertar un golpe que nos expulsa lejos de donde quisiéramos haber estado...
    No sé si tanta explicación viene a cuento, pero ya que preguntas, respondo ;)
     

    ToñoTorreón

    Senior Member
    Español de México
    Por acá uno aprueba o pasa, o reprueba, truena o no pasa. Además de los casos expuestos arriba en los que el profesor es el que reprueba o truena al alumno, también hay casos en los que lo aprueba o pasa, como cuando necesitas un 10 en tu trabajo final y sacas 9.5 y aún así el profesor se tienta el corazón y te pasa.
     
    < Previous | Next >
    Top