As usual your try is great. I comment on two points.
1. "Wakaru" is an instantenous action, to comprehend. In order to say, "I understand," one needs to add -teiru. This distinction is not unlike such Latin verb pairs as odo vs. odi, nosco vs. novi and deponent vs. memini.
2. This is solely a collocation matter but the verb "yameru" does not get together well with "ai" or "koi." I cannot reason too well as to why that but Japanese does not seem to regard an amorous feeling/relationship something one can initiate or terminate at one's will. However tenuous it may look, I prefer "owaraseru", which is the causative for "owaru," to come to an end.
僕たちの愛は（恋は is okay too）夢でしかないとわかっている。しかし終わらせはしない。
What say ye? Too literary to use in everyday life?
...oh well, Flamini 様 賛辞を有難うございました、でも・・・sincerely, I was at work, just stealing two mins to lean out the pleasant WR window...so, when reading the sentence first, as it happens I "translated" it mentally in the quickest way...unfortunately, as you have maybe noticed, I'm not all that familiar to everyday spoken nihongo (oh well, neither to literary nor various keigo levels, シクシク！ ), but 「終わる」 was the immediate tense I happened to use, remembering the mail's closing formula 「この辺で終わりにします」- but stupidly not caring to find out somewhere in dictionaries what that 「やめない」 ｍeaning was - so that I left it as it was...
...very many thanks for such a peculiar and (as always) highly sensible similarity with the half-deponents you underlined in your kindest 説明...
(ps: I do TOTALLY agree, a love relationship does not depend on one's WILL!)
Hi Flamini, overall your explanation mihi placet. Sed maybe because I'm a poet (jk) I have no problem at all with "ai wo yameru" which I agree may sound odd to most. But it is a good effort making it a collocation issue.
I feel obliged for once to appeal to my native language, for I am totally convinced that no other idiom will ever be so nicely and "photographically" straight as to show in ONE word my real thought at present: .....SIETE SIMPATICISSIMI!.....