In
Macedonian there are several two-gender nouns, and they can be divided in two groups. The nouns from the first group (
вар, кал, жал, жар, песок, пепел, прав etc.) can be used with masculine definite articles, but also with feminine definite articles, without their meaning to be changed. So, whether you decide to use them as masculine or feminine nouns it is grammatically correct. The nouns from the second group (
роднина, будала, пијаница etc.) take only feminine definite articles, but they can be used as two-gender nouns with masculine and feminine adjectives or pronouns.
But you are interested in three-gender nouns.
In Macedonian as three-gender nouns, or common-gender nouns, can be used some nouns of foreign origin:
аташе (
atašé) "attaché",
гуру (
gúru) "guru",
протеже (
protežé) "protégé",
крупие (
krupié) "croupier" etc. These nouns usually get neuter gender definite articles, but when they are used with adjectives or pronouns, and the articles go to the adjective or the pronoun, then these nouns can be used with masculine, feminine, and neuter adjectives and pronouns, depending of the context.
Example:
The word
аташе (
atašé) "attaché" used as masculine, feminine and neuter noun.
- masculine: ...рускиот(adj. masc.) воен(adj. masc.) аташе(masc.)...
- feminine: ...како парламентарна(adj. fem.) аташе(fem.)...
- neuter: ...со одбранбеното(adj. neut.) аташе(neut.)...