Nulla vs Niente

Artrella

Banned
BA
Spanish-Argentina
Ciao, buongiorno!

Qual'è la differenza tra "nulla" e "niente"? In questa frase "Non ho fatto nulla di male" posso dire "non ho fatto niente di male" o "niente male"?

Grazie :)
 
  • walnut

    Senior Member
    Italy - Italian
    Ciao Art!

    "Non ho fatto nulla di male" e "Non ho fatto niente di male" hanno lo stesso significato, non c'è differenza.

    Invece "Niente male" si usa per esprimere apprezzamento e gradimento, in modo informale e colloquiale: "Quella pizza era niente male" "Quel ragazzo è proprio niente male".

    Walnut
     

    esteban

    Senior Member
    Colombia Spanish
    Artrella said:
    Ciao, buongiorno!

    Qual'è la differenza tra "nulla" e "niente"? In questa frase "Non ho fatto nulla di male" posso dire "non ho fatto niente di male" o "niente male"?

    Grazie :)

    Hola Artrella,

    Secondo me, sono equivalenti la prima e la seconda ma ho sentito molto più spesso la seconda ("non ho fatto niente di male").

    "Cosa hai fatto oggi?" => "Non ho fatto nulla" oppure "Non ho fatto niente"

    Per quanto riguarda la terza mi pare che si userebbe piuttosto in questo tipo di frase:
    "Come è andata all'esame?" => "Non ho fatto niente male" (= è andata piuttosto bene...).

    Ma aspettiamo gli italofoni, loro sanno molto meglio di me.


    Ti saluto
     

    walnut

    Senior Member
    Italy - Italian
    Hai ragione Esteban, "non ho fatto niente di male" è più comune, non saprei dire perché... "Nulla" è a mio parere un po' più elegante e lievemente più formale. Mi viene anche in mente che l'italiano parlato nelle singole regioni spesso varia molto proprio su queste piccole cose; ad esmepio, credo che in Toscana "nulla" sia più comune di "niente".

    Ciao
     

    ivanbcn

    Senior Member
    Italiano - Roma
    As regards "niente male", you could use it in this kind of situation:

    A: Come stai?
    B: Niente male (= not too bad)

    You don't say "*Nulla male"
    ciao
    ivan
     

    Artrella

    Banned
    BA
    Spanish-Argentina
    ivanbcn said:
    As regards "niente male", you could use it in this kind of situation:

    A: Come stai?
    B: Niente male (= not too bad)

    You don't say "*Nulla male"
    ciao
    ivan


    Well, yes ivanbcn, we say that in Argentina ("Cómo estás?" "Nada mal"). Ciao!
     

    gerwin

    New Member
    Romanian
    hello.
    sorry, but couldn't decide whether to ask this in English or Italian. So ...I flipped a coin. English it is.

    I would like to have this Italian expression cleared :" nulla e niente"
    It's a double neggation, as I see it.
    Could you tell me whether it means more than just a simple : non posso fare niente per te" ?

    thanks.
     

    claudine2006

    Senior Member
    Italy Italian
    I've never heard "nulla e niente" together, I think. But maybe you have more context that can be useful...
    Nulla=niente=nothing.

    "Non posso fare nulla per te" means "I can't help you".
    Welcome to WR, Gerwin and remember to post your own attempt first.
     
    Top