Nunca haces nada a derechas.

US English
#1
Buen día:

En el libro traducido, "El guardián entre el centeno", hay una parte que dice así:

-¡Maldita sea! -estaba negro el tío. Furiosísimo-. Todo tienes que hacerlo al revés -me miró-. No me extraña que te echen de aquí. Nunca haces nada a derechas. Nada.

Entiendo que "Nunca haces nada a derechas." significa "Nunca haces nada correctamente.", pero quiero saber si puedo usar esta expresión: a derechas. Me gusta, pero no sé si se ocupa hoy en día. ¿Qué opinan?
 
  • Namarne

    Senior Member
    Spanish
    #2
    Hola:

    Por aquí se entiende, y yo creo que se usa. Aunque más bien como está empleada en tu ejemplo, como reproche:
    No hay manera de que hagas nada a derechas.

    Yo nunca he oído: me gusta hacer las cosas a derechas (para decir bien hechas); ni tampoco: hazlo a derechas (para decir: hazlo bien).
     

    ampurdan

    Senior Member
    Català & español (Spain)
    #3
    Yo no lo usaría libremente, El intérprete. Puedes utilizar "nunca haces nada a derechas" y se te entenderá perfectamente. "A derechas" tiene el significado de "con acierto, con destreza, con justicia" según el DRAE; pero eso no implica que se pueda utilizar en cualquier contexto.

    Por ejemplo, yo no diría "¡Haz esto a derechas!" o "responde la pregunta a derechas".
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    #5
    Pero en los lugares donde se dice no suena a política. :) (En absoluto: al igual que existe "del revés" y "del derecho". "A derechas" sería lo contrario de "torcido", pero en esos usos restringidos que comentábamos más arriba).
     

    clares3

    Senior Member
    español España
    #6
    Hola
    Estoy con Namarne: sólo la oigo usar en sentido negativo, exactamente como viene en el título del hilo: no hacer nada a derechas.
     
    US English
    #7
    Supongo que la mejor forma de usar "a derechas" es como reproche, como me han señalado, pues así se entiende perfectamente y no suena extraño, ¿verdad? Si se usa en forma positiva sería un poco raro me imagino:

    Contestaste la pregunta a derechas. Estoy orgulloso de ti.

    ¿Le diría eso una profesora a su alumno?
     

    Pinairun

    Senior Member
    Castellano
    #8
    Supongo que la mejor forma de usar "a derechas" es como reproche, como me han señalado, pues así se entiende perfectamente y no suena extraño, ¿verdad? Si se usa en forma positiva sería un poco raro me imagino:

    Contestaste la pregunta a derechas. Estoy orgulloso de ti.

    ¿Le diría eso una profesora a su alumno?

    No, creo que nunca.
    Se emplea en frases negativas: No hacer nada a derechas.

    Saludos
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    #9
    Contestaste la pregunta a derechas. Estoy orgulloso de ti.
    ¿Le diría eso una profesora a su alumno?
    No, no se lo diría así. Al menos en España, ya ves que coincidimos tres personas (edito: cuatro). Ahora bien, si esa traducción es de Chile y allí también se usa, esperemos a ver cómo la utilizan por allá.
     

    mistertopo

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    #16
    En Argentina de usa hacer algo "por derecha o por izquierda", sobre todo la última.

    Pero ahora que veo, temo que tenga cierta herencia ideológica.
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    #17
    En Argentina de usa hacer algo "por derecha o por izquierda", sobre todo la última.

    Pero ahora que veo, temo que tenga cierta herencia ideológica.
    Cierto que por aquí se usa "por derecha" o "por izquierda", pero no me parece que tenga nada que ver con las ideas políticas.

    Tampoco considero que "por derecha" tenga siempre una connotación negativa.
    Ejemplo:
    "Quiero conseguir ese empleo, pero quiero hacerlo por derecha" (es decir, no por acomodo, sino que quiero ganar ese lugar en buena ley).
     

    mistertopo

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    #18
    Justamente. "Por derecha" es hacer las cosas bien, mientras que por izquierda es hacerlas de manera ilícita.

    He ahí mi miedo: ideología asociada a juicio de valor moral de manera impuesta e implícita.
    Era un simple comentario.
     

    Atilano

    Senior Member
    España, español
    #19
    A mí me parece una expresión muy corriente. No con el sentido de hacer lo correcto sino de tener éxito en lo que se intenta. ¡A ver si haces algo a derechas!
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    #20
    Hola:

    A mí en cambio me sugiere más la identificación de lo derecho con lo diestro, la destreza, la habilidad de la mano derecha frente a la "inhabilidad" de la izquierda, la siniestra... Será otro tipo de prejuicio, si se quiere, pero seguramente mucho más antiguo y atávico.
    (Lo del significado político de la derecha y la izquierda no tiene mucho más de dos siglos, dicen. Además, juicios de valor impuestos imponen todos, me temo).
     

    mistertopo

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    #21
    Mi comentario no se refería al origen real, si no más bien a la connotación adquirida, algo que como bien decís es inevitable.
     
    Top