Kimi isn't rude on its own. It depends on the situation. If a boss says to his subordinate:Still about the "kimi" thingy, I think it has a slight "cocky" connotation and shouldn't be used just all the time...My view of "kimi" is a word used by the boss when addressing his employee or something really rude...
Paying attention to "te" in Spanish, 君のことは けっして わすれない。Quisiera saber como se dice "nunca voy a olvidarte" en japones..
I want to know how to say "I'm never going to forget you" in japanese (sorry for the title.. I exxpressed wrong ^.^)