O danado do

Sabinero07

Senior Member
Español (Argentina)
Oi pessoal!

Estive fazendo a pesquiça no diccionário mas tenho certeza que não tem o sentido que estou procurando. Ouvi muitas vezes a expressão 'o danado do..' por exemplo 'o danado do samba' ou 'o danado do amor' e não estou seguro de entender o significado. Para dar um contexto ão assunto escrevo ai uma estrofa duma canção

Me disseram uma vez
Que o danado do amor
Pode ser fatal
Dor sem ter remédio pra curar

Aguardo suas respostas e como sempre muito agradecido com vocês todos. Adoro WR, e em especial este fórum.
Abraços!
 
  • WhoSoyEu

    Senior Member
    Español Latam, Português Br
    "Danado" significa literalmente "amaldiçoado/maldito". Mas no Brasil (não tenho certeza quanto a Portugal) passou também, e principalmente, a ter um sentido de reforço positivo para designar algo.

    "O danado do samba" = el sensacional/estupendo samba...
     

    okporip

    Senior Member
    Brasil, português
    É como diz o WSE...
    'Danado', nesse caso, significa algo como travieso. Claro que não é um significado literal, mas quer dizer que o amor faz conosco coisas para as quais não estamos preparados, ou que o samba tem poder sobre nós. Mais difícil é explicar a construção toda: 'o danado do' - por que esse 'do'? Não sei dizer, mas esse tipo de "fenômeno", digamos assim, é muito comum na linguagem oral brasileira.

    "O desgraçado do vendedor me disse (...)" - quer dizer: 'o vendedor, que é um desgraçado, me disse (...)

    "Essa porcaria desse carro não quer ligar" - 'esse carro, que é uma porcaria, não quer ligar.

    Outro uso de 'danado', e também associado à preposição 'de' é como superlativo. Para dar um exemplo que nos deixa no terreno do cancioneiro popular brasileiro, "Danado de bom", de Luiz Gonzaga, que quer dizer que o "forró" (música e dança) está muito bom:

    Tá é danado de bom
    Tá danado de bom, meu compadre
    Tá é danado de bom
    Forrozinho bonitinho,
    Gostosinho, safadinho,
    Danado de bom

    Curiosamente, essa expressão parece derivar de outra, também popular, que quer dizer o oposto: 'tá danado' (a situação, a "coisa" está ruim para você, para mim, para ele, para nós, para quem for...). Obviamente, essa outra expressão está mais colada ao significado "original" de 'danado': aquilo que se danou, estragou, ficou num estado ruim.
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Além do que Whosoyeu sugeriu, danado de também tem este uso:
    11. Usado para acentuar, intensificar, exagerar aquilo que se diz de algo ou alguém [Ver loc. danado de.]


    edit: tropecei no okporip
     
    Last edited:
    Top