(The epitaph on Ben Jonson's tombstone) a topic raised on the English Only forum, whose discussion partly goes beyond the scope of that forum. It has often been claimed (though I don't know who first did so, or when) that this is a pun : o rare = orare in latin - so the inscription also means 'Pray for Ben Jonson' (an invitation with a distinctly Catholic implication which would not have been permitted by the Protestant orthodoxy). For many reasons, I am not in the least convinced by this claim, despite the frequency with which it ihas been repeated; I raise it here because my first reason is that, though 'orare' means pray, 'Orare Ben Jonson' does not , and cannot, mean 'Pray for Ben Jonson.' 'Pray for', in this sense, is normally 'Ora/orate pro' , isn't it? (I think of the Litany of Saints, etc.etc.). And 'orare' is infinitive, not active imperative ? (I gather that 'orare' might be the singular passive imperative form, not something I can claim much familiarity with, but even if so it wouldn't then mean what it is claimed to mean.) Anyway, on this part of the argument I thought I'd seek the views of people more qualified to pronounce on Latin than I am.