objeto de negocio

Discussion in 'Specialized Terminology' started by annettehola, Sep 8, 2005.

  1. annettehola Banned

    Field and topic:
    How'd you translate this?

    Sample sentence:
    Objeto de negocio en los que se basan los informes navegables.
    Last edited by a moderator: Nov 11, 2014
  2. lauranazario

    lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Español puertorriqueño & US English
    Hi Annette.
    Kindly provide us with some background information... including field and topic, which you didn't supply.
    Also, tell us a bit of what's being said in the text you have in front of you. Are they discussing some sort of reporting protocol, are they commenting on the company's mission, are they talking about the benefits of certain product?

    Please help us help you!

  3. annettehola Banned

    Sure. It's not a text exactly. It's a tool for software programmers that I have been given to translate. This tool helps the programmers when they are to make and design their schemes, tables, charts etc. It is for this reason they need an English translation of their terms (so that they can put them into these schemes, tables...etc). Objeto de negocio is one of these terms. When a user, having bought and installed this particular software program, (s)he can enter this area called "Objetos de.." (S)he can then view different areas or items related to business, there. For this reason I have seriously thought of calling it "business items" ...¿cómo te parece? Previously it was translated: "Business objects", and this I find something wrong with as I associate object with smt. tangible.
    Hope this helps you help.
  4. exe Senior Member

    Punta Arenas

Share This Page