Occitan: Volem rien foutre al païs

chics

Senior Member
Catalan - Spanish
Bonjour.
Il y a un neuf duco français en france qui s'appel "Volem rien foutre al païs". Quelle langue est il? S'il s'agit d'une langue... Il peut être patois? Une façon de montrer la langue de la campagne? Une autre chose?
Merci bien.
______________________________________________________________

Bon dia.
He vist unes ressenyes d'una película documental francesa, sobre la societat i l'economia francesa, que es diu "Volem rien foutre al païs". Uns amics francesos m'han demanat si és català, però està clar que no, podria ser occità? altra llengua (quina)? existeix o és una barreja o dialecte o...?
Moltes gràcies.
______________________________________________________________

Good morning.
Does anyone know which language is the one of this title? It's the title of a French film, in French (except the title). Ici the site of the film...
Thank you very much.
 
Last edited by a moderator:
  • Joannes

    Senior Member
    Belgian Dutch
    To me that just looks like a mix of Catalan and French, it could be Occitan but I thought they also (like Catalan) had res instead of rien. I can't really imagine foutre being Occitan either. Païs then would indeed be the Occitan spelling as opposed to Catalan país, but the case of volem is the other way around, the Occitan spelling being volèm.

    Maybe some other dialect, but I'd just say it's a mix.
     

    Jacme

    New Member
    France Occitan
    Volem = on veut en occitan, we want in english, but also in catalan.
    Rien = nothing in english, res en occitan, ges en catalan
    Foutre = french writings for occitan language, Fotre = to ejaculate, do nothing in french and occitan : res fotre, do nothing ( but so vulgar and popular, familiar way )
    Al païs = french writings for "Al País" in occitan and catalan. Belong to the country.
     
    Last edited by a moderator:
    Top