Odontólogo / dentista

ManPaisa

Banned
AmE (New England) / español (Colombia)
En Colombia, donde la cultura del cuidado de los dientes está bastante desarrollada, se prefiere el término odontólogo para el profesional de este ramo. Dentista a menudo tiene connotaciones negativas, llegando incluso a sugerir que la persona en cuestión no tiene un título profesional.

¿Qué término usan en tu país o región?
 
  • PABLO DE SOTO

    Senior Member
    Spain Spanish
    "Oficialmente", odontólogo. De entre casa, dentista (no tiene connotaciones negativas; creo que decimos dentista porque nos resulta más fácil).

    En España es igual.
    Dentista es la palabra habitual en el lenguaje coloquial y no tiene connotaciones negativas.
    En ambientes más profesionales usan "odontólogo".
     

    Pinairun

    Senior Member
    Decimos habitualmente dentista al odontólogo, de la misma forma que llamamos oculista al oftalmólogo.

    Sin menoscabo de su categoría profesional. A veces, también, «médico dentista».
     

    flljob

    Senior Member
    México español
    Decimos habitualmente dentista al odontólogo, de la misma forma que llamamos oculista al oftalmólogo.

    Sin menoscabo de su categoría profesional. A veces, también, «médico dentista».
    Por acá también se los llamaba oculistas, pero un día se dieron cuenta de que mucha gente los llamaba oculeros y ahora exigen ser llamados oftalmólogos.

    Saludos
     

    Pinairun

    Senior Member
    ¿Sigue siendo una especialización de la Medicina en España?
    Por estos lados siempre ha sido una carrera aparte.

    Hasta hace unos años, el dentista debía ser primero médico (6 años de carrera), licenciarse y luego hacer Odontología, como cualquier otra especialidad.

    Ahora, sin embargo, aunque siguen formándose en la Facultad de Medicina y Odontología, son odontólogos al cabo de cuatro años de carrera. Ya no son médicos odontólogos.
     
    Español/Francés
    Por acá también se los llamaba oculistas, pero un día se dieron cuenta de que mucha gente los llamaba oculeros y ahora exigen ser llamados oftalmólogos.

    Saludos
    ¡Rara virtud la del mexicano! (Aunque nunca lo había escuchado)

    Repitiendo, en México el título oficial es odontólogo (La carrera de odontología) aunque sólo se utiliza si nos va a hacer algo especial (y doloroso, ¡y caro!)
     

    Janis Joplin

    Senior Member
    Hasta hace unos años, el dentista debía ser primero médico (6 años de carrera), licenciarse y luego hacer Odontología, como cualquier otra especialidad.

    Ahora, sin embargo, aunque siguen formándose en la Facultad de Medicina y Odontología, son odontólogos al cabo de cuatro años de carrera. Ya no son médicos odontólogos.

    Por acá el odontólogo es como el "médico general" de los dentistas. No estudia primero medicina general sino que hace la carrera me parece que en 9 semestres. Cuando se gradúa entonces puede especializarse y convertirse en endodoncista, ortodoncista o periodoncista, si no me equivoco en un par de años más de estudio.

    Al odontólogo es frecuente llamarle dentista pero una vez que se especializa sólo se le llama por su especialidad.
     

    Aserolf

    Senior Member
    Español - México
    Por acá también se los llamaba oculistas, pero un día se dieron cuenta de que mucha gente los llamaba oculeros :eek: y ahora exigen ser llamados oftalmólogos.

    Saludos
    :D Es en serio???
    Lo bueno es que los reconoces por los dos nombres, a diferencia de EEUU donde mucha gente sólo los conoce como "doctor de los ojos" (literalmente).
    Por acá el odontólogo es como el "médico general" de los dentistas. No estudia primero medicina general sino que hace la carrera me parece que en 9 semestres. Cuando se gradúa entonces puede especializarse y convertirse en endodoncista, ortodoncista o periodoncista, si no me equivoco en un par de años más de estudio.

    Al odontólogo es frecuente llamarle dentista pero una vez que se especializa sólo se le llama por su especialidad.
    Estoy de acuerdo contigo!
    Para mi el dentista y el odontólogo es lo mismo.
     

    ACQM

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Gracias ACQM tu comentario es muy válido. TODOS los sustantivos terminados en -ista son comunes en cuanto al género.
    Bueno, bueno. Ese "todos" me da un poco de miedo vaya a ser que haya alguna excepción. Creo que se trata de una terminación de origen griego que produce palabras masculina acabadas en "-ista" que, por tanto, no varían al hacer el femenino (oculista, pensionista, reservista,...)
     
    < Previous | Next >
    Top