Čtu Borgesovy Všeobecné dějiny hanebnosti v českém překladu Víta Urbana. Dvě podkapitoly Dodavatele ničemnosti Monka Eastmana se nazývají Američani odtud a (hned následující podkapitola) Američané odtamtud.
Jak byste vysvětlili významový rozdíl?
Dobrý den, Jagorre,
ano, oba slovní termíny jsou významově zaměnitelné.
Avšak odtut se v kontextu dostupných zdrojů nachází cca 4krát více, než termín odsud.
Dále odtut je doménou spíše beletrie, odborné literatury a publicistiky, zatímco odsud spíše mluveného jazyka a beletrie.
Dále si také nemůžete nevšimnout zajímavého rozdílu v kolokaci.