Magnolia said:
Thanks so much for the responses! Some of them are hard for me to understand because I am not very great at speaking Italian, but I think I get it?? It was okay to use those words there, but it would have been better to say "tutti"?
Thanks! Grazie!
yes, for these example you did, the correct form could be:
Potrei dire "Agli studenti non piacevano i voti. Tutti (plural male) gridavano contro la professoressa."??
E, posso dire "Le macchine erano belle. Tutte (plurale female) avevano i sedili di pelle."??
So che questi esempi non sono realistici, ma non ho potuto pensare degli altri.
Magnolia said:
I guess what I was searching for was whether Ognuno could be used with inanimate objects (cars, in my example), and Ciascuno could be used to represent people?
So and so dear..

I try to explain the difference.
You can use OGNUNO also for people.. as you can do with CIASCUNO.
the difference might be.. that..
you could use OGNUNO, when you are talking of something which already belongs to the object/person you are talking about.
For example:
"they HAD 2 bags OGNUNO" (2 bags for each person) so, it is a quality of being of the person/object, already owned.
and you could use CIASCUNO, when there's an action which passes from someone to someone else /something else, for example:
"They were served out different dishes for the different people who were there, CIASCUNO had the dish coming from his country".
OGNUNO: quelle persone avevano già (had already)
CIASCUNO: quele persone avranno da qui a breve (they will have, will own in a very short time.. just passed the action..)
This is my deductive reasoning, I hope it will help...
And sorry for my English, I know it s terrible..
You can correct me if you want, thanks.
Bye
