That is a modern speaker friendly pronunciation much like ecclesiastical Latin is Italian speaker friendly. OE is famous for its equal hight diphthongs. The most likely pronunciation is [eo] or less likely [ɛɔ].
I've never heard anyone suggest these ended in a schwa [ə], so I stand by my original reply.Well, thanks. I've decided [ˈbeːəwʊɫf] because a basic textbook I own transcribes short /u/ as [ʊ] while the long diphthong ēo was transcribed [eeə], which is almost the same as [eːə] or [eːə̯], even if I'm still dubious this reconstruction is correct. The velar [ɫ] seems the most certain thing. Tell me what you think.
As I say in the first reply, the macron spells a bimoraic (long-vowel-like) diphthong as opposed to a monomoraic (short-vowel-like) one. In other words, one is a diphthongised long vowel and the other a short one. It unlikely to have been a long vowel followed by a third non-syllabic mora.I agree with that, but why short e? Isn't the macron supposed to lengthen the quantity?
Sorry, yes. I meant to comment on the quality only and forgot the :. My understanding is that the long-short-opposition applies to the diphthong as a hole, like in modern accents with Canadian raising that distinguish (at least phonetically if not phonemically) between short ʌʊ and long aʊ. Placing the macron on the first part of the diphthong is merely a modern scholarly convention.I agree with that, but why short e? Isn't the macron supposed to lengthen the quantity?