Francisco1982
Member
English - American
So, I have looked at and read about a dozen forums and even blogs concerning Olvidar and its various forms, but I still cannot find the answer to my specific question.
Are there other forms to the phrase "Se me olvidó." and can it be used as a sentence like "Se me olvidó las llaves."?, I ask because here in southern Texas I have been told by a great many that the ONLY way to use Olvidar or Olvidarse is to use it with some form of "Se.." ie. "Se le olvidó su mochila.", "¿Se te olvidaron los libros?" and so on and so forth.
I was taught in college to use Olvidarse de, "Me olvidé de poner la mesa." or "¿Te olvidaste de los papeles?", but people around here tell me not to use it that way. I would mention that all of the people I am referring to are Native Spanish Speakers, but have had little to no education in an exclusively Spanish educational setting such as a university in Mexico, Spain or South America.
Now, I believe that much of what I am being told is not incorrect, but I fear it may be non-standard constructions of Spanish. I want to know what are the most traditionally accepted uses of Olvidar? I would also like to avoid a discussion of finite grammatical distinctions like transitive and intransitive, I just want sentences/examples and explanations of correct usage especially any I have not mentioned here. Also I would love to see uses in additional verb tenses, not just in the preterite, if possible. Any clarification on this would be greatly appreciated.
Are there other forms to the phrase "Se me olvidó." and can it be used as a sentence like "Se me olvidó las llaves."?, I ask because here in southern Texas I have been told by a great many that the ONLY way to use Olvidar or Olvidarse is to use it with some form of "Se.." ie. "Se le olvidó su mochila.", "¿Se te olvidaron los libros?" and so on and so forth.
I was taught in college to use Olvidarse de, "Me olvidé de poner la mesa." or "¿Te olvidaste de los papeles?", but people around here tell me not to use it that way. I would mention that all of the people I am referring to are Native Spanish Speakers, but have had little to no education in an exclusively Spanish educational setting such as a university in Mexico, Spain or South America.
Now, I believe that much of what I am being told is not incorrect, but I fear it may be non-standard constructions of Spanish. I want to know what are the most traditionally accepted uses of Olvidar? I would also like to avoid a discussion of finite grammatical distinctions like transitive and intransitive, I just want sentences/examples and explanations of correct usage especially any I have not mentioned here. Also I would love to see uses in additional verb tenses, not just in the preterite, if possible. Any clarification on this would be greatly appreciated.
Last edited: