Are you referring to the
Arabic meaning "to crowd like in a bazaar", "not to be confused with bakā (بَكَىٰ) (single k) past tense of yabkī (يَبْكِي), to cry"? And to what Hebrew meaning are you referring, is it "
to cry" as some say of root בכה, or "a
tree" as other speculate, having not enough data about the three attestations of this word in the bible?