on aurait dit de deux bouquets séparés

< Previous | Next >

petitm

Senior Member
japanese
Bonjour.
Je voulais qu'on m'explique grammaticalement ce "de" qui se trouve dans une phrase de Proust

Et pendant un instant, on aurait dit de deux bouquets séparés qui auraient interchangé quelques-unes de leurs fleurs.
(Jeunes filles en fleurs)

Le héros observe dans le restaurant de Rivebelles les groupes de convives qui échangent à l'heure du café l'un ou plusieurs de leurs membres avec un autre groupe.
Merci d'avance pour vos aides.
 
  • atcheque

    Senior Member
    français (France)
    Bonjour,

    Je ne vois aucune signification, il s'agit d'une faute.
    on aurait dit d'eux deux bouquets ...
    on aurait dit deux bouquets ...
     

    CapnPrep

    Senior Member
    AmE
    Il ne s'agit pas d'une faute. Le Bon usage §303, c :
    Ce tour [On dirait un fou = On le prendrait pour un fou] n’est admis par l’Ac. que depuis 1932 ; elle ne signalait auparavant que On dirait d’un fou, tour que la langue littéraire emploie encore et qui reste vivant dans certaines régions (au Canada, notamment). Hist. : On dirait de est attesté à l’époque classique […] Son origine n’est pas claire […] — En 1845, Bescherelle essayait de trouver des sens différents selon que la préposition est présente ou non.
     
    < Previous | Next >
    Top