1. Ciel Noir

    Ciel Noir Senior Member

    London, UK
    British English
    Bonjour tout le monde!

    J'essaie de dire "I'd love to see the photos you took on Halloween!" en français, mais je ne sais pas comment dire "on Halloween".

    Mon essai: "J'aimerais voir les photos que tu as prises à Halloween!"

    Je vous remercie d'avance!
     
  2. geostan

    geostan Senior Member

    English Canada
    le soir/jour de l'Halloween, à l'Halloween, la veille de la Toussaint.

    These are what come to mind.
     
  3. Ciel Noir

    Ciel Noir Senior Member

    London, UK
    British English
    Merci beaucoup!
     
  4. itka Senior Member

    Nice, France
    français
    Your sentence is perfect ! :thumbsup:
    geostan, we don't say "l'Halloween" but only "Halloween".
     
  5. geostan

    geostan Senior Member

    English Canada
  6. Tiffin Senior Member

    Montréal, Québec, Canada
    Français de France
  7. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Indeed, we do, and we're so used to it that it sounds totally wrong without the article. :)
     
    Last edited: Nov 4, 2008
  8. itka Senior Member

    Nice, France
    français
    Mais...Ciel Noir ne demandait pas une traduction pour le Québec...
    Lui-même/elle-même l'avait traduit sans article. Si vous rajoutez un article, il/elle va penser que l'article est indispensable, or il ne l'est pas en France et il est même tout à fait choquant à l'oreille... Il faut au moins le signaler, non ? Ou faut-il désormais enseigner uniquement le québécois ? :D;)
     
  9. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Bon point. :) Mais alors on précise, in France, we don't say l'Halloween. Sinon, les québécois sont offusqués. :D

    Au cas où Ciel Noir ne l'ait pas lu, il est écrit ceci, dans l'article de la BDL auquel geostan a donné le lien.

     

Share This Page

Loading...