on his head

Dee999

Senior Member
English- United States
¡Hola a todos!

Quiero decir "There is a cat on his head."

¿Cuál de las siguientes es correcta?

Hay un gato...
1.... en su cabeza.
2.... sobre su cabeza.
3... encima de su cabeza.

También, ¿debo de poner "la" en lugar de "su"?

Y, por favor, corrijan todos mis errors, si tienen tiempo.

¡Gracias de antemano!
 
Last edited:
  • Dee999

    Senior Member
    English- United States
    I made them all up. They are all my attempts. If I had to choose from what I wrote, I suppose I would choose "en" and possibly "sobre" but I wrote "encima de" also just in case. I was also wondering if I should have written "la" instead of "su." (I am making a worksheet in Spanish for my kids and I wanted to make sure that the Spanish I wrote is accurate)
     

    elprofe

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    You have to use "su", not "la". All the same, you would use "la" if you said "Tiene un gato en la cabeza".
    If I saw someone with a cat on their head, I would say: "Tienes un gato en la cabeza", or even "Tienes un gato encima de la cabeza". As I see it, "Sobre" would sound a bit too formal in that case...
     

    Dee999

    Senior Member
    English- United States
    Gracias por tu ayuda, Elprofe!

    Originalmente, escribí "en" pero no sabía si "en" significaría "dentro" y no quería decir "dentro de la cabeza." También, no sabía si "encima de" y "sobre" significarían "muy de arriba de" con un espacio entre el gato y la cabeza, lo cual no quería decir. No sabía cuál de mis intentos significaría "un gato fisicamente tocando la parte superior de la cabeza de la persona."

    También, gracias, Elprofe, por tu ayuda con "la" y "su" en este contexto.
    :)
     

    elprofe

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    Sí que es verdad que "en" también puede significar "dentro", así que usaría "encima de" o "sobre" en los contextos donde puede haber confusión. En este caso, "tienes un gato en la cabeza" podría significar "tienes un gato dentro de la cabeza", es decir, podría significar algo como "estás pensando en un gato", pero como habría mejores formas de expresar esa idea, es un poco raro interpretar "tienes un gato EN la cabeza" como "estás pensando en un gato". Aunque también es verdad que tampoco es muy normal tener gatos encima de la cabeza de uno... jajaj

    Resumen.
    Tienes un gato en la cabeza.
    Interpretación normal: tienes un gato encima de la cabeza.
    Interpretación poco probable: tienes un gato en la mente, estás pensando en un gato
     
    < Previous | Next >
    Top