on our way

< Previous | Next >

lulilanzi

Senior Member
Spanish|Argentina
Hola a todos, tengo una duda.
es posible que la expresión ON OUR WAY signifique algo así como "en marcha" ?
O que tenga algun otro sentido que no sea la traducción literal (en nuestro camino)?

hard it´s always been that way
here today and on our way



Gracias!!
 
  • Drencom

    Senior Member
    British English
    Right, lyrics! You should state that in your post!

    Guthrie's saying "[It's] hard, it's always been that way / here today and on our way"

    Básicamente, con letras hay muchísimas posibilidades para retorcer el uso normal de las palabras / construcciones.

    Algunas expresiones inglesas son "He's on his way to Londres", o "We'll be on our way", lo que significa literalmente "Nos vamos".

    Peace!
     

    katlpablo

    Senior Member
    "on our way"

    Como dices la traducción literal es "(en nuestro camino)", que puede ser también "en marcha" y:

    "en nuestro caminar"
    — o —
    "de camino"

    Creo yo que en tu ejemplo, sin embargo, una traducción más literal —por el contexto previo— es la más adecuada… a menos que mayor contexto antes y/o después del facilitado hasta ahora indique otra cosa… la palabra hard es dificil que interpretar con exactitud sin el verso previo…

    "hard it's always been that way
    here today and on our way"


    "duro siempre ha sido así
    hoy aquí y en nuestro caminar
    "
     
    < Previous | Next >
    Top