Kiitos Marko! Uskon käsittäneeni aatteen

.
Teen heti varoitus - olen ainoastaan puhuja, ei kielentaiteilija, siis ota sanani with a little pinch of salt.
Venäjässä verbit ovat äärimmäisesti joustavia.
меб
ель - kalusteet
ме
блировать - kalustaa (johtuu eriläisestä juuresta)
квартира - asunto, feminine
дом - talo, masculine
On kaksi partisiippeja
меблированн
ый/ая/ое/ые (mascul/femin/neuter/plural
) -pitkä muoto, käytetään adjectiivisesti tai predikatiivina.
меблирован/а/о/ы - lyhyt muoto, käytetään ainoastaan predikatiivina
Adjectival use
меблированн
ая квартира - kalustettu asunto
меблированн
ый дом - kalutettu talo
меблированн
ые квартир
ы/дом
а - plural
Predikatiivina
квартира (будет/был
а) меблирован
а - asunto on kalustettu (will be furnished/ was furnished)
дом (будет/был) меблирован - talo on kalustettu
квартиры/дома (буд
ут/был
и) меблирован
ы - asunnot ovat kalustettu
Passiivi
квартиру/дом/квартиры/дома меблиру
ют - asunto/asunnot/talo/talot kalustetään (heti)
......................... буд
ут (passive form of olla in future) меблировать (1 infinitiivi) - future impersonal forms
......................... меблирова
ли - Venäyällä on vain ainoaa menneisyytta, joten molemmat talo on kalustettu ja talo kalustettiin.
Siis adjektiivisessä käytössa käytetään partisiippeja.
Passiivissä käytössä käytetään persoonalisija verbin muotoja, tarkemmin 3 persoona monikko
Vertaa
Они меблируют - He kalustavat.
Меблируют- Kalustetaan.