On the lowest grounds

< Previous | Next >

ArielPalomo

Senior Member
Español - Español rioplatense
Estoy leyendo el cuento "The regeneration of Lord Ernie", en el cual un tutor es incapaz de educar a un muchacho, motivo por el cual el narrador dice: " It was a pity, even on the lowest grounds.". Entiendo lo primero, es decir, "era una lástima", pero no termino de comprender el significado de la última parte de la frase. ¿Alguien sería capaz de explicármela?
 
  • Cerros de Úbeda

    Senior Member
    UK
    Spanish - Spain (Galicia)
    ¿Puedes darnos algunas frases más de contexto? ¿La frase anterior y siguiente a esta? Es que no se ve muy bien a qué se refiere.
     

    ArielPalomo

    Senior Member
    Español - Español rioplatense
    ¿Puedes darnos algunas frases más de contexto? ¿La frase anterior y siguiente a esta? Es que no se ve muy bien a qué se refiere.
    "Hendricks would deliver up his useless parcel at the castle gates, pocket the thanks and the hard-earned fee, and go back to his arduous life of teaching and writing in dingy lodgings. It was a pity, even on the lowest grounds. The tutor, truth to tell, felt undeniably depressed." Hendricks es el tutor del chico aristocrático que vive en un castillo.
     

    Cerros de Úbeda

    Senior Member
    UK
    Spanish - Spain (Galicia)
    - Era una pena, aún desde la más humilde perspectiva.
    - Era una pena, aún considerándolo según los niveles más bajos.
    - Era una pena, aún viéndolo según los criterios menos exigentes.
     
    Last edited:

    ArielPalomo

    Senior Member
    Español - Español rioplatense
    - Era una pena, aún viéndolo con la perspectiva más humilde posible / considerándolo según los niveles más bajos.
    ¿O sea que la frase hace referencia a cierto estándar (en este caso, el más bajo) desde el cual ver/considerar un asunto?
     

    jasminasul

    Senior Member
    Spanish Andalusia
    Creo que sí es eso lo que significa, pero estoy casi segura de que aquí aun no lleva tilde.
    aun desde
    aun considerándolo
    aun viéndolo
     

    Cerros de Úbeda

    Senior Member
    UK
    Spanish - Spain (Galicia)
    Pues no sé muy bien qué pensar. Puede que tengas razón...


    Según lo que dice el DLE, lleva tilde cuando equivale a 'todavía', como en la tercera acepción - que, a mi parecer, sería la que correspondería aquí.

    Creo que este caso incluye las dos posibilidades; tanto con, como sin tilde - dependiendo de si se entiende como 'todavía' (con tilde; acepción #3), o como 'hasta' o 'incluso' (sin tilde; acepción #4):

    - Era una pena, aún (= todavía) desde la más humilde perspectiva.
    - Era una pena, aun (= hasta / incluso) desde la más humilde perspectiva.

    La cuestión estaría bailando en la duda de si equivale a 'todavía', o a 'hasta, incluso', cuestión que no es fácil de dilucidar... Ambas son posibles, creo.

    Siguiendo la fonética - la norma natural del oído, y de cómo suena -, yo me inclinaría por tildarlo.


    (*) DLE
    - Aun

    Del lat. adhuc.
    Escr. con acento en aceps. 1-3.
    3. adv. todavía (‖ denota encarecimiento o ponderación).

    - Alcanzó más prestigio aún que su padre.
    - Sus palabras introdujeron aún más confusión.
    4. adv. Hasta o incluso.
    - Te daré 100 dólares, y aun 200, si los necesitas.
    - Aun estando casados, dormían en habitaciones separadas.

    aun, aún | Diccionario de la lengua española


    Además, me parece a mí que la ausencia de esta tilde corresponde a las acepciones más antiguas, y la forma más arcaizante de esta partícula...

    Así que, yo por mí, voto por la tilde... o_O
     
    Last edited:

    jasminasul

    Senior Member
    Spanish Andalusia
    En tu caso, sería la 4. Aun así, aun cuando, aun si, aun desde, aun con, etc.

    En ningún caso significa:
    -encarecimiento o ponderación (puedo darte aún más),
    -duración en el tiempo (aún lo recuerda),
    -sin embargo (le pagué y aún se queja).

    Por ejemplo:
    Aún hoy, algunas salas y habitaciones están como el conde las dejó. > han permanecido igual hasta el día de hoy
    Aun hoy, las dictaduras aplican con regularidad registros domiciliarios > incluso en estos tiempos

    En tus tres frases significa claramente "incluso".
     
    < Previous | Next >
    Top