L_L said:
Please, translate this to English
onde D é meio dedilhado com a palheta
Tenha como[. . .]
"... where you can lightly finger a D(-sharp) overtone out with the pick.
"... lightly strum/thrum/strike/pick out a D(-sharp) overtone using a pick"?
Omigosh, please native speakers of English HELP!
Tenha como = Keep ... handy; keep in mind (that)...; Make sure (that)... etc
"Tenha como" could use some context. Where did the rest of the sentence go?