As a drug addict you are supposed to 'take one day at a time'. How would you say that in Spanish?
K kasia Senior Member Poland Mar 31, 2006 #1 As a drug addict you are supposed to 'take one day at a time'. How would you say that in Spanish?
T TRANEX Member Sydney-Australia Colombia - Spanish Mar 31, 2006 #4 Hola! Esta expresion podria escribirse como 'tomarlo calmadamente'. Me parece que se ajusta mas al mensaje del texto.
Hola! Esta expresion podria escribirse como 'tomarlo calmadamente'. Me parece que se ajusta mas al mensaje del texto.
J Jannet Senior Member México Español Mar 31, 2006 #5 kasia said: As a drug addict you are supposed to 'take one day at a time'. How would you say that in Spanish? Click to expand... Another option: "un día a la vez" Some people who have addictions have a saying regarding this: "Sólo por hoy" (Only/Just for today) talking about not douing drugs or alcohol, in fact it is a motto from AA I hope it helps
kasia said: As a drug addict you are supposed to 'take one day at a time'. How would you say that in Spanish? Click to expand... Another option: "un día a la vez" Some people who have addictions have a saying regarding this: "Sólo por hoy" (Only/Just for today) talking about not douing drugs or alcohol, in fact it is a motto from AA I hope it helps
V venezolana13 Member venezuela. español Aug 18, 2008 #6 Buenos dias, por favor si pueden ayudarme a traducir lo siguiente: Step by step, one day at a time. Muchas gracias por su ayuda
Buenos dias, por favor si pueden ayudarme a traducir lo siguiente: Step by step, one day at a time. Muchas gracias por su ayuda
M Maihue Senior Member Santiago Spanish, Chile Aug 18, 2008 #7 Con un poco más de contexto podría quedar mejor, pero tal como está, lo traduciría: "Paso a paso, un día a la vez".
Con un poco más de contexto podría quedar mejor, pero tal como está, lo traduciría: "Paso a paso, un día a la vez".