one heck of a ride

  • Nunty

    Hebrew-US English (bilingual)
    Welcome to the forum, evgenktulu. :)

    If you look in our dictionary (at the top of the page) you'll find an entry for heck, which is a euphemism for "hell". After reading that entry, is the expression any clearer to you?


    Hebrew-US English (bilingual)
    The dictionary entry I linked to also explains the idiom
    ■ (the heck or a heck of a ——) used for emphasis: a heck of a lot of money.
    "One heck of a" is an informal, slang way of saying "quite a".

    (Speaking as a moderator now, in this forum we are very strict about using proper language forms, including capital letters and punctuation. You can click on "Edit Post" to make the corrections. ;))
    Last edited:


    Senior Member
    "A ride" in this expression is like a wild ride at an amusement park or on a runaway horse. It can mean that it will be exciting or full of drama or very successful. It really depends on the person's point of view.
    < Previous | Next >