Hello, I writing an e-mail to a client for whom my firm is scheduling several days of meetings. At the end of the e-mail, I am adding (as a "FYI") that it is possible that one of the meetings will be with a certain organization (but is not yet confirmed). I want to say: FYI, one of your possible upcoming meetings will be with representatives of [organization X] What is the most natural way to translate this into Russian? The register should be neither too formal nor too informal. "Business casual." My idea: К вашему сведению, в числе ваших (возможных?) предстоящих встреч будет встреча с представителями Х I know this sounds very awkward... but I can't think of another way to translate it! Any thoughts? Thank you!