One-track activist/activism

< Previous | Next >

sorgue

Senior Member
Français
Bonjour,

"one-track activism/ activist"

Je cherche une expression équivalente, courte (le terme étant repris maintes et maintes fois dans le texte) pour décrire un militant qui n'utilise qu'une approche, à l'exclusion de toute les autres,qui seraient mauvaises.


Mais en français... :confused:

J'ai pensé à
militantisme à voie/méthode/approche unique.
J'ai pensé à unidirectionnel ( c'est affreux, non ?), à exclusif (je ne suis pas sûre que ça cadre...)

ça vous inspire ? :D

Merci
 
Last edited by a moderator:
  • sorgue

    Senior Member
    Français
    Effectivement, il est tout ça :D

    Mais les one-track activists se vantant eux-même de l'être, ça pose un problème...

    Il faudrait que l'expression indique l'approche utilisée plutôt que le militant ;)
     

    tilt

    Senior Member
    French French
    Bonsoir,

    J'ai pensé à uni- ou monovalent, mais je ne suis pas sûr que le terme soit très clair, s'il n'est pas expliqué.
    Militatisme à approche unique est peut-être la moins mauvaise solution.
     

    KaRiNe_Fr

    Senior Member
    Français, French - France
    Salut Sorgue,

    J'ai pensé aussi à unidirectionnel, jusqu'à ce que je vois que tu le proposais aussi ! :D
    Mais je ne le trouve pas si affreux, et il signifie bien que ce militantisme va dans une seule direction...
    Dans les uni-<quelque chose> il y aurait peut-être aussi unidimensionnel (qui ne prend en compte qu'une seule dimension )...
     

    sorgue

    Senior Member
    Français
    Bonjour à vous et merci,

    j'ai cherché le sens d'univalent et j'ai lu que c'était un chromosone non apparié pendant quelque chose dont j'ai déjà oublié le nom - :eek: et monovalence m'a eu l'air très mathématique et chimique. Il y a sans doute d'autres sens m'ai je les ai pas trouvés - re:eek:

    J'ai pensé aussi à unidirectionnel, jusqu'à ce que je vois que tu le proposais aussi !
    Ah oui ? :)
    D'un autre côté, l'article utilise un vocabulaire très courant, alors "unidirectionnel" risque de contraster bizarrement.

    Je me dis que je pourrais peut-être prendre quelques libertés.

    - One-track activism (titre) => L'approche militante unique/exclusive.
    - Et dans le texte, one-track activist => le partisan de l'approche unique/exclusive
    (je vire donc "militant" parce que militant à l'approche trucmuche, c'est pas beau)
     
    Last edited:

    cyberpedant

    Senior Member
    English USA, Northeast, NYC
    I suspect (but without further context can not support) that there is a somewhat negative connotation to the phrase "one-track" here. The term is most often found in this context (usually a criticism) "Men have 'one-track' minds."
     

    sorgue

    Senior Member
    Français
    Yes, you're perfectly right. Maybe "exclusif" will convey some negative (intolerant, sectarian) connotation...
     

    sorgue

    Senior Member
    Français
    Merci de ton aide Mircia.

    Oui, je crois que je ne trouverais pas de raccourci équivalent en français.
    Pour l'instant, j'en suis à :

    - One-track activism (titre) => L'approche militante exclusive.
    - Et dans le texte, one-track activist => le partisan de l'approche exclusive
    (parce que militant/activiste à l'approche exclusive c'est pas terrible)


     
    Last edited by a moderator:

    sorgue

    Senior Member
    Français
    Oui, c'est effectivement un militantisme à oeillères, mais cette expression ne dit pas que c'est un militantisme qui n'utilise qu'une seule méthode pour militer.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top