One track mind

DaRk

Member
España, español
Qué quiere decir en esta frase: The problem with you is you have such a one track mind

Gracias!
 
  • belén

    Senior Member
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Se usa para definir a personas que son muy cortas de mira, que no ven más allá de su nariz, literalmente sería "mente de un sólo carril"
    La traducción de la frase podría ser algo así como
    Tu problema es que no ves más allá de tu nariz.
    Espero que te haya ayudado,
    Belén
     

    belén

    Senior Member
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    he pensado que también puede decirse de personas que sólo piensan en una cosa. A lo mejor si estás charlando con alguien y te hable de lo que te hable tú siempre sacas el tema del sexo te pueden decir que tienes "a one track mind" porque sólo piensas en sexo.
     

    Aisha

    Member
    España
    Estoy de acuerdo con Belen, la frase podría quedar algo así como:

    Tu problema (el problema contigo :confused: ) es que sólo piensas en una sola cosa.

    A ver qué te parece ^_^
     

    belén

    Senior Member
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    David Carter:
    Se diría "Estar obsesionado con ..." porque tener + obseso no se puede decir, pero tienes razón, es una buena manera de definirlo.
     

    Ivy29

    Banned
    COLOMBIA-Español
    DaRk said:
    Qué quiere decir en esta frase: The problem with you is you have such a one track mind

    Gracias!

    One track mind = eres obsesivo (con el sexo), sólo piensas en (sexo).
    Otras = Monotemático.

    Cheers
    Iván
     
    Top