open-toed/heel shoes, platform shoes, slides, and mules cannot be worn in the Product

< Previous | Next >

nasrin

Member
English United States
Can someone help me translate this "Open-toed/heel shoes, platform shoes, slides, and mules cannot be worn in the Production/Warehouse areas." its for our work dress code.

Thank you :)
 
  • Denévola

    Senior Member
    Spanish/Argentina
    "Los zapatos de taco, de plataforma, patines y zuecos no pueden ser usados en nuestras áreas de producción y almacén".
     

    mylam

    Senior Member
    United States English
    Estoy buscando la traducción de "open-heeled shoes", y encontré este hilo. Pero "zapatos de taco" son "high-heeled", no "open-heeled".
    ¿Alguien sabe la traducción correcta? ¡Gracias!
     
    Last edited by a moderator:

    LeaM

    Senior Member
    English - U.S.
    Does anyone have a suggestion for open-toed shoes?

    Thank you in advance. :)
     
    < Previous | Next >
    Top