open-toed shoes

< Previous | Next >

MeridaE

Senior Member
U.S., English
Hola a todos:
¿Cómo se dice open-toed shoes en español? No quiero usar chanclas o chancletas si es posible, porque también existe flip flops en las mismas oraciones. (Please make sure your child is not wearing open-toed shoes or flip-flops). ¡Gracias de antemano!
 
Last edited by a moderator:
  • laydiC

    Senior Member
    Puerto Rico, USA spanglish
    Sería más bien zapatos abiertos sin más.
     
    Last edited by a moderator:

    laydiC

    Senior Member
    Puerto Rico, USA spanglish
    En inglés para decir sandalias o chancletas se diría = Sandals o flip-flops.

    Sandals and open-toe shoes no es lo mismo... an open-toe pair of shoes podrían ser unos zapatos de tacón con la punta abierta que enseñan los dedos y no se podría referirse a ellos como sandalias... no sé si me explico...
     
    Last edited by a moderator:

    MeridaE

    Senior Member
    U.S., English
    Sí, se explicó bien, laydiC, no es lo mismo open-toed shoe y flip-flops. ¡Por eso me quedo con zapatos abiertos, gracias a todos!
     
    Last edited by a moderator:

    sandrum

    Senior Member
    Chile (spanish)
    En Chile les decimos "chalas" a los zapatos que no tienen punta o que son más abiertos que los zapatos.
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top