Open Will

< Previous | Next >

mattyrw

New Member
Spanish-Cuba
Estoy traduciendo un testamento de Puerto Rico al Inglés. Ellos usan el término "testamiento abierto" pero tengo entendido que en EU no se usa ese término. No creo que se diga Open Will. Alguien me podria ayudar con la explicacion para ver como lo puedo traducir? Estaria muy agradecida.
 
  • < Previous | Next >
    Top