operaciones por cuenta propia

luisferlm1

New Member
Colombia - español
Este es un término del Mercado Bursátil. Agradecería si alguien sabe cómo se dice en inglés. ¿El término "Own account operations" es correcto?
Gracias.
 
Last edited by a moderator:
  • ILT

    Senior Member
    México - Español/Castellano
    No sé si esto te sirva:

    Inversionista por cuenta propia:
    investor who buys securities and commodities futures on his own behalf,not for an organization

    Reference Gloss.of Finance and Debt,World Bank,1991
    (1)
    TERM end investor

    Reference OJEC C 325/1991
    (2)
    TERM retail investor

    Reference Gloss.of Finance and Debt,World Bank,1991

    Sé que no es exactamente lo que necesitas, pero quizás te pueda ayudar.

    List broker: a mediator who executes transactions for one or more users and more than one list holder, either in his own name and on his own behalf or in his own name and on behalf of a list holder or user-client.

    Lo que me lleva a que el término correcto es "transactions on his own behalf".
     

    luisferlm1

    New Member
    Colombia - español
    Mil gracias a todos por su colaboración.
    El término correcto es "proprietary trading". No me había podido acordar ni conseguir esta información en ninguna parte.
    Thanks again to "el alabamiano" and "I love translating".
     
    Last edited by a moderator:
    Top