oprimir un nervio

Discussion in 'Specialized Terminology' started by latangari, Jun 25, 2009.

  1. latangari Member

    English-USA
    Hi, this is my first question as a user in the forum. I am looking for the English translation from Spanish for the phrase "oprimir el nervio". The context is that this "oppression" would result in loss of vision. My first idea was "compresion" but that was already used in the line just before, so I don't want redundancy. Then I thought of "squeeze" or "pinch" but what I'm translating is specialized and I want to be sure of using the proper medical term. Any ideas? Thanks:)
     
  2. vicdark

    vicdark Senior Member

    U.S.A.
    Español, Bolivia
    Welcome to the forum.

    Perhaps this answers your question.
     
  3. latangari Member

    English-USA
    Thanks for that, I thought of it but was not sure it meant the same.
     

Share This Page

Loading...