osta (nautical term)

Discussion in 'Specialized Terminology' started by thosecars82, Feb 11, 2018.

  1. thosecars82 Senior Member

    Spanish
  2. inoinocenciaino

    inoinocenciaino Senior Member

    Spanish - Spain
    Lo que yo he encontrado es que la traducción de osta es vang. Lo que pasa es que osta también se puede traducir como guy, guy pendant, preventer...
    Entiendo que debes utilizar vang (creo que es la palabra más correcta) o guy, pero no he encontrado el compuesto "guy-vang". A ver qué dicen los demás.
    ¡Un saludo!
     
  3. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Tienes razón, un "vang" puede ser un "guy", pero en el contexto náutico el término "vang" es el indicado porque es específico: un guy no es necesariamente un vang. (Claro, aquí "guy" no significa "tipo". En este sentido viene del francés "guie", guía.)
     

Share This Page

Loading...