Ostres

panjabigator

Senior Member
Am. English
Lo he visto muchos tiempos en el principio de un párrafo aquí en este foro, pero no tengo ningún idea de que podría significar! También, nunca de mis diccionarios lo tienen!

Si alguien puede arrojar luz por este misterio;)

Ara en catalá!

Ho he vist molts temps en el princip de un parágraf ahí en aquest foru, peró no tinc cap idea podria significar! També, cap de les meves diccionaris ho tenen.

Si algú pot arrojar la llum per aquest misteri;)
 
  • Manda

    Member
    català/castellano
    Ho he vist moltes vegades al princip d'un paràgraf, aquí en aquest forum, però no tinc cap idea de que podria significar! També, cap dels meus diccionaris ho tenen.

    Si algú pot arrojar la llum per aquest misteri [crec que nosaltres no tenim aquesta frase feta, però s'entén el significat]

    Ostres pot significar oyster [ho he mirat al WR, per tant no tinc ni idea de si es diu així xD. Representa que es un animal marí]. Però no crec que aquest sigui el significat que busques.
    També es diu com una interjecció, gosh! o gee! [També surt al WR].
     

    RIU

    Senior Member
    Español
    Hola Panja,

    Es una exclamació. De les fines. Ara et faig una mica de correció.

    Ho he vist molts cops en el principi de un parágraf aquí en aquest forum, peró no tinc cap idea de que podria significar! També, cap dels meus diccionaris ho te.

    Si algú pot aclarar aquest misteri.
     

    Mei

    Senior Member
    Catalonia Catalan & Spanish
    Hola,

    Faig servir molt "ostres" per no dir "hòstia", sobretot ara que els meus germans tenen canalla i s'ha de vigilar amb el que es diu, oi? També dic "culleres" en comptes de "collons" i també pel que diu la Manda.

    Salut!

    Mei
     

    megane_wang

    Senior Member
    Spanish / Catalan
    Hola !

    Ostres! No me n'havia adonat. Pot ser que jo l'hagi fet servir ;)

    Es fa servir com a exclamació, tal com t'expliquen la Manda, en RIU i la Mei (jo faig com ella !!).

    A més, i sempre col.loquialment, també es fa servir al final de la frase, dos o tres cops seguits, per expressar una certa incredulitat o sorpresa, així:

    Així que en Joan i la Mercè esperen trigèmins ? ... ostres, ostres, ostres!

    Aquest ús existia fa temps, però es va popularitzar perquè un personatge televisiu (ara no encerto a dir quin!), ho feia servir tot sovint. I ja sabem com n'és d'eficient, la televisió, en aquest sentit !!

    Abraçades a tots !! :)
     

    RIU

    Senior Member
    Español
    Hola !


    Així que en Joan i la Mercè esperen trigèmins ? ... ostres, ostres, ostres!

    Aquest ús existia fa temps, però es va popularitzar perquè un personatge televisiu (ara no encerto a dir quin!), ho feia servir tot sovint. I ja sabem com n'és d'eficient, la televisió, en aquest sentit !!

    Abraçades a tots !! :)
    No era el Doctor Caparros?
     

    RIU

    Senior Member
    Español
    Si home,

    Ostras, corcholis, recorcholis, caramba, repampanos, entre otras cursiladas. Si deseas las malsonantes te envio un PM.
     
    < Previous | Next >
    Top