Buena tarde. Tengo cierta duda acerca de cómo traducir esta expresión en este contexto. Aclaro que entiendo que "out of balance" no es un término especializado en sí mismo, pero coloco aquí el hilo porque quizá la traducción sí requiera uno (es una precaución, pues, que encuentro válida). Después de describir las cuatro fases del proceso de acoso, el autor las retoma brevemente a propósito de un caso para ejemplificarlas y luego escribe lo que transcribo:
"It must be emphasised here that it is futile to discuss who caused the conflict or who is right, even if this is of practical interest. However, there is another point at stake: We are discussing a type of social and psychological assault at the workplace, which can lead to profound legal, social, economic, and psychological consequences for the individual. These consequences are so grave and out of balance that it should be made very clear that this phenomenon, despite any other areas of interest, should be seen mainly as an encroachment of civil rights".
Mi intento:
"Debe enfatizarse aquí que es vano discutir quién causó el conflicto o quién tiene la razón, aunque sea de interés práctico. En cambio, hay otro aspecto de importancia clave: Estamos hablando de un tipo de ataque social y psicológico en el lugar de trabajo, que puede conducir a profundas consecuencias legales, sociales, económicas y psicológicas para el individuo. Estas consecuencias son tan graves y desequilibradas/desmesuradas que debe quedar muy claro que este fenómeno, a pesar de cualesquiera otras áreas de interés, debe considerarse principalmente como una violación de los derechos civiles".
Hay una versión que propone traducir "out of balance" como "irreparables" desde una perspectiva netamente legal, pero me pregunto si es posible darle ese giro tan específico. De hecho, la expresión misma (out of balance) me parece extraña en estas líneas, pero es lo que hay, el original no puede ni debe modificarse y así hay que resolver... Por "desmesuradas", además de que se deriva de una de las acepciones de equilibrio, entiendo que no sólo son excesivas en el sentido ya expresado (que abarcan diversos ámbitos: "profundas consecuencias legales, sociales, económicas y psicológicas") sino que, en el ámbito legal, van más allá de lo laboral y alcanzan necesariamente el terreno de los derechos civiles (los cuales comprenden también diversos aspectos), como lo manifiesta el autor.
¿Confirmaciones, sugerencias, opiniones? Agradezco de antemano sus respuestas.
Last edited: