out of curiosity / sake of curiosity

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Larry B, Apr 18, 2007.

  1. Larry B Member

    Turkey , Turkish
    Hi,

    It's my understanding that the following 3 have the same meaning. Correct ???

    - Just for curiosity´s sake, .......

    - Just for the sake of curiosity, ......

    - Just out of curiosity, ....

    Thx
     
  2. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    Yes, all three convey the same message.
     
  3. Larry B Member

    Turkey , Turkish
    Hi,

    When I am speaking to someone & curious about sth, can I start the dialogue with;

    - Just out of curiosity, ............

    Thx
     
  4. Larry B Member

    Turkey , Turkish
    Hi

    When I am speaking to someone & curious about sth, can I start the dialogue with;

    - Just out of curiosity, ............

    Thx
     
  5. Iris8 Senior Member

    English - Ireland
    Yes, I think that's fine to start a conversation in this way.
     
  6. giuggiola91

    giuggiola91 Senior Member

    Italy
    Italian
    What if "just out of curiosity" is used as an answer rather than at the beginning of the sentence?
    For example: "Why are you watching that horrible movie?"
    "I'm watching it just out of curiosity."
    Maybe it's better to say "I'm watching it for curiosity" in this case? I don't know, I'd appreciate your help.
    Thank you
     
  7. Bevj

    Bevj Allegra Moderata

    Girona, Spain
    English (U.K.)
    'For curiosity' does not sound right.
    I would still say 'I'm watching it out of curiosity'.
    However, 'for curiosity's sake' is OK.
     
  8. giuggiola91

    giuggiola91 Senior Member

    Italy
    Italian
    Thank you for your help :)
     

Share This Page

Loading...