Over the years


Senior Member
Hey all!

As far as I know the "over the years" phrase is equal to "in de loop der jaren" in Dutch. Hence, I would like to make a nice sentence with it, like:
"Over the years I have experienced many programming languages"

So the translation would be:
In de loop der jaren heb ik heel veel programmeertalen ervaren.

Is it correct?

Thanks in advance!
  • AllegroModerato

    Senior Member
    Dutch (Netherlands)
    You have used "in de loop der jaren" correctly, but you need to rephrase both the English and the Dutch sentence, because they are not idiomatic. I am not entirely sure what it is you want to express, but I suspect it is the following:

    - Over the years I have gained (a lot of) experience with many (different) programming languages.

    - In de loop der jaren heb ik (veel/ruime) ervaring opgedaan met veel (verschillende) programmeertalen.
    < Previous | Next >