překládat, přeložit

< Previous | Next >

flyingwitch

Senior Member
Czech
Dobrý den.

Mohu se zeptat, jaký je rozdíl mezi slovy "překládat, přeložit"? Jsem sice Čech, ale tomuhle nerozumím.

Kontext: mám kamaráda Němce, který studuje češtinu. Zeptal se mě, jaký je v tom rozdíl. Jde o význam těchto slov v kontextu překladu nějaké věty do jiného jazyka.

Děkuji.

Hezký den.
 
  • Enquiring Mind

    Senior Member
    English - the Queen's
    Slovesný vid (dokonavá a nedokonavá slovesa)
    U každého ohebného slovního druhu můžeme určovat různé kategorie, u sloves vedle například osoby, čísla a času také jejich vid. Ten rozděluje slovesa na dokonavá a nedokonavá. (...) Slovesný vid jednoduše řečeno rozhoduje o tom, zda sloveso vyjadřuje děj, který je (nebo může být) ukončený, nebo děj, který ukončený být nemůže, je časově neohraničený. (mojecestina.cz)
    Jsem sice Čech, ale tomuhle nerozumím.
    :eek:
     

    Pavlous

    Senior Member
    Czech
    Jinými slovy, já bych mu poradil ať víc překládá - vid nedokonavý
    Anebo už to přeložil? - vid dokonavý :)
     
    < Previous | Next >
    Top