paître / pâturer

adam2003

Member
Arabic
Salut
D'après les dictionnaires ces deux verbes signifient exactement la même chose, mais ils partagent presque pas la même étymologie , y a-t-il une nuance ou sont ils identiquement synonymes ? Et lequel utiliseriez-vous?

Paître : Du latin pascere, qui donna d’abord paistre

pâturer : Dénominal de pâture, Du latin pastura (« action de paître, de brouter »).


Merci 🙂
 
  • Yendred

    Senior Member
    Français - France
    Ils sont synonymes, mais pâturer me fait penser aux pâturages, donc ça évoque un endroit dédié à cette activité.
    Schématiquement, mon idée est qu'un animal peut paître dans un carré de verdure aménagé dans un jardin, mais pour pâturer, il faut qu'il soit dans un pâturage.

    D'autre part, paître me semble d'un usage plus courant que pâturer, mais il se peut que dans certaines régions, ce soit le contraire.
     
    Last edited:

    Bezoard

    Senior Member
    French - France
    Du temps lointain où je gardais les vaches, on les (em)menait pâturer ou paître au champ de la Martine ou à celui de la Commanderie. Je n'aurais pas utilisé brouter dans ces circonstances bien que le sens soit voisin.
     
    Last edited:
    Top