I know that PACS are Pactes Civil de Solidarité but I was wondering what the appropriate English translation for this would be. What is the difference between this term and the words conjoint and concubin?
Conjoints = married people.
Concubins = people living together, without any legal ties.
PACS is half-way between those 2 situations. It creates some legal rights but not as strong as in the case of marriage. Plus, PACS is a contract that can be signed by same sex people, making it possible for homosexuals to get something close to marriage.