palanque - podium/platform

< Previous | Next >

Alan Evangelista

Senior Member
Brazilian Portuguese
Eu conheço "palanque" como a plataforma montada para comícios políticos onde os políticos e seus auxiliarem ficam em pé, a uma altura elevada, para que todo o público possa vê-los facilmente, o que parece ser semelhante à primeira definição da palavra no dicionario online Dicio de português ("estrado de madeira com degraus, construído para os espectadores de uma festa ao ar livre"). Me pareceu um pouco estranho que essa definição do Dicio não limita o palanque a uma estrutura temporária cujo objetivo são **discursos**; assim sendo, um palco de show de madeira construído para os espectadores poderia ser um palanque também, mas nunca ouvi essa estrutura ser chamada assim nesse contexto. Essa minha interpretação que "palanque" é usada apenas para situações onde haverá discursos é correta ?

Como se traduz "palanque" para o inglês: "platform" ou "podium"? Me parece que a tradução correta seria "platform" e que "podium" é uma tribuna (plataforma onde o palestrante não pisa, ao contrário do palanque, mas simplesmente apoia itens auxiliares como microfone e anotações) ?

Obrigado desde já.
 
Last edited:
  • Alan Evangelista

    Senior Member
    Brazilian Portuguese
    Obrigado pelo feedback!

    Não se restringe a uso para políticos, é toda e qualquer estrutura montada, conforme você viu no dicionário:
    ''estrado de madeira com degraus, construído para os espectadores de uma festa ao ar livre ''.
    Mesmo que essa definição ampla esteja correta, concordamos que o emprego mais usual de "palanque" é na política (pelo menos no Brasil) ? Sempre escutei "palco" ao invés de "palanque" para as plataformas usadas em festas.
     

    guihenning

    Senior Member
    Português do Brasil
    Mesmo que essa definição ampla esteja correta, concordamos que o emprego mais usual de "palanque" é na política (pelo menos no Brasil) ? Sempre escutei "palco" ao invés de "palanque" para as plataformas usadas em festas.
    Sim, eu também. Ouvia muito “tablado” na faculdade, onde havia várias salas com um tabladinho de até uns 50 cm de altura. Parecia ser um elemento mais neutral que palco ou palanque, mas, a bem verdade, são todos a mesma coisa.
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    - no Carnaval de 1940, a Vizinha (Faladeira, escola de samba) desfilou normalmente até divisar o palanque dos julgadores, parando mesmo antes de se apresentar para os mesmos e desfraldando uma faixa com os dizeres: "Devido às marmeladas, adeus Carnaval. Um dia voltaremos", e desfilou por trás do palanque dos julgadores... (wikipedia);
    - A deputada ... veio a Belém e viu a imagem do palanque montado pela Prefeitura (O Liberal, de Belém, PA);
    - A missa foi precedida por uma procissão aquática que trouxe o andor ... até o palanque armado na cabeceira da Avenida do Contorno (Tribuna do Norte, de Natal, RN);
    - Figurativamente, está na moda o "não dê palanque pra maluco", significando que não se deve dar atenção, nem mesmo para retrucar, ao que é dito por políticos cujos valores sejam considerados "fora da realidade".
     

    Guigo

    Senior Member
    Português (Brasil)
    Palanque parece ser um sinônimo para "lugar de fala", expressão tão em voga, atualmente.

    Para alguns políticos, cabe o sinônimo de cadafalso.

    A Vizinha Faladeira só voltaria a desfilar, em 1990.
     

    casaleiro

    Member
    English - Ireland
    - Figurativamente, está na moda o "não dê palanque pra maluco", significando que não se deve dar atenção, nem mesmo para retrucar, ao que é dito por políticos cujos valores sejam considerados "fora da realidade".
    "Não dar palanque" me parece um calque do neologismo inglês "no-platform", o que significa negar a alguém a utilização de "plataformas" (jornais, palcos, conferências, palestras) para exprimir opiniões que são consideradas inaceitáveis. Mais uma prova a favor da 'plataforma' como tradução de palanque.
     

    gato radioso

    Senior Member
    spanish-spain
    Se não estou equivocado, a palavra, embora de origem catalã, foi muito comum na América Latina.
    Hoje tem um certo uso (em espanhol seria "palenque") e significa um espaço aberto ao público para espectáculos, normalmente com colunas ou alguma estructura arquitectónica, mas sem estar fechado completamente por muros ou tectos como no caso dum auditório, senão que fica aberto ao ar livre.
    Foi famoso o "palenque" da Exposição Universal de Sevilha de 1992, como palco de grandes eventos e concertos para o público .
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    Os dicionários dão palanque (PT) como a estrutura elevada usada pelo orador ao dirigir-se ao público ou pela autoridade ao presidir uma cerimônia. A conotação é de "centro", ponto de referência, lugar de destaque. É um ponto, não uma área, o locus do/da protagonista, não da assistência. O palenque (ES) é uma cerca em torno de uma área, ou por analogia a área delimitada por essa cerca, o locus da audiência, não do/da protagonista.
    O uso figurativo em "não dar palanque (PT) a Fulano" é o que mais se aproxima do palenque (ES), ao significar "audiência". O que não se deve dar a Fulano é atenção, oportunidade de dirigir-se a nós. Poderíamos (não é o uso, mas poderia ser) dizer "não oferecer teatro/plateia para que Fulano represente seu papel".
    Curiosamente, temos o verbo apalancar (PT) que consiste em colocar postes em torno de uma área, que se tornaria apalancada (PT), que se define como fechada/cercada com palancas. Também temos palanca (PT), mas a etimologia, segundo o priberam, seria do latim phalangae, via latim vulgar palanca, via espanhol palanca, palavra que está em uso atual em ES e que se traduz para o PT como alavanca. Já a phalangae era tora de madeira, mas não para alavancar e sim para rolar navios sobre ela. O DRAE dá palenque (ES) como originado do catalão palenc, empalizada (ES).
    Palanca em PT é:
    1. [Fortificação] Estacaria, geralmente coberta de terra, para fortificação. = PALANQUE
    2. Pau comprido cravado na terra, geralmente para segurar algo. = ESTACA
    4. O mesmo que alavanca.
    5. [Portugal: Algarve] Cada um dos dois paus, geralmente forrados de preto, sobre que se leva o caixão mortuário.
    7. [Portugal: Açores] Tranca, barrote.
    "palanca", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, Consulte o significado / definição de palanca no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o dicionário online de português contemporâneo. [consultado em 29-06-2020]. Grifos no original.

    Veja-se novamente a acepção 1, que traz PALANQUE como sinônimo de PALANCA.
    Um belo exemplo de que, etimologias e dicionários à parte, o uso é soberano e dinâmico ao longo do tempo.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top