From Cold Case: the part in pink?
AUDREY
We're down to pennies, Felton. (beat) Maybe it's time you found other work. The WPA--
FELTON
The WPA (*) will have me digging ditches.
AUDREY
If it means putting food in Dobber's stomach, so be it. (beat) For the love of God, Felton, the boy's wasting away.
FELTON
(o.s.) I will not become a pampered poverty rat. (on) What will the neighbors think?
AUDREY
Non abbiamo più un centesimo, Felton!/ Forse.../ sarebbe ora che cercassi un altro lavoro...Il Collocamento -...
FELTON
Il Collocamento mi manderebbe a scavare buche.
AUDREY
Se questo significa far mangiare Dobber, che cosi' sia. Per l'amor di Dio, Felton, sta deperendo a vista d’occhio
FELTON
Non diventerò ---
Che penseranno i vicini?
(*) WPA
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=995311&highlight=wpa
AUDREY
We're down to pennies, Felton. (beat) Maybe it's time you found other work. The WPA--
FELTON
The WPA (*) will have me digging ditches.
AUDREY
If it means putting food in Dobber's stomach, so be it. (beat) For the love of God, Felton, the boy's wasting away.
FELTON
(o.s.) I will not become a pampered poverty rat. (on) What will the neighbors think?
AUDREY
Non abbiamo più un centesimo, Felton!/ Forse.../ sarebbe ora che cercassi un altro lavoro...Il Collocamento -...
FELTON
Il Collocamento mi manderebbe a scavare buche.
AUDREY
Se questo significa far mangiare Dobber, che cosi' sia. Per l'amor di Dio, Felton, sta deperendo a vista d’occhio
FELTON
Non diventerò ---
(*) WPA