I've come across this expression – I'm assuming it's an idiomatic expression – but not sure I've understood the nuances and can't think of the English equivalent – something about sticking a plaster on ? but I don't think it's a wooden leg and clearly this means more than just that it's pointless but rather than it's insufficeitn. It comes up in a feature about a baker who is rather 'old school'. Here's the sentence (it's part of a Powerpoint presentation so everything's in note form):
Etablissement: Boulangerie en cœur de village, vieillotte, propre mais travaux au fur et à mesure (pansement jambe de bois).
Establishment: Bakery in the heart of the village, old fashioned, clean but maintenance work done only as and when (pansement jambe de bois).
Thanks!
Etablissement: Boulangerie en cœur de village, vieillotte, propre mais travaux au fur et à mesure (pansement jambe de bois).
Establishment: Bakery in the heart of the village, old fashioned, clean but maintenance work done only as and when (pansement jambe de bois).
Thanks!