Hi. The English says: "To relieve pain by temporarily paralyzing the muscles" The Spanish provided is: "Para aliviar el dolor por paralizar temporalmente los musculos." I am just making sure the Spanish is grammatically correct (the company wants both the English and the Spanish to remain clauses and not complete sentences). In any case, I am not sure of the grammar of "por" for "by" and followed by an infinitive in particular, but also the necesity of "para" at the beginning, so I just wanted to check with some native speakers. Thanks. (sorry for no accents).