para los que (conector)

< Previous | Next >

Mili.91

New Member
czech
Hola. En mi clase de espaňol (C1) ayer trabajamos con un ejercicio del libro donde estaba esta pregunta:

"¿Has pensado alguna vez en algún sector o profesión para los que te gustaría formarte? ¿Cuál y por qué?"

No me queda claro el uso del conector que puse en negrita: "para los que". ¿Alguien me puede explicar por qué han utilizado la preposición "para" en este caso?

¿Me podéis dar otro ejemplo parecido a esta frase donde se usa también la preposición "para" en función del conector?

Gracias.
Saludos,
Milena
 
  • gato radioso

    Senior Member
    spanish-spain
    Porque el verbo "formarte" lo necesita.
    Te puedes formar para: aquí expresas la finalidad, el motivo por el cual estás adquiriendo la formación
    O bien
    Te puedes formar en: aquí expresas en qué materia tienes la formación: formación en derecho, formación en ingeniería, etc...

    Como en tu frase, se pregunta la finalidad, por eso es "formarte para".
     

    Mili.91

    New Member
    czech
    Ah sí, muchas gracias por tu explicación. Ahora lo veo. Es que a mí me suena más natural decir "sector o profesión en que te gustaría formarte".

    ¿Se puede decir también así ? ¿Sin el pronombre "los" ?
     

    gato radioso

    Senior Member
    spanish-spain
    Ah sí, muchas gracias por tu explicación. Ahora lo veo. Es que a mí me suena más natural decir "sector o profesión en que te gustaría formarte".

    ¿Se puede decir también así ? ¿Sin el pronombre "los" ?
    Sí, sin problema.
    Puedes escoger en los que te gustaría o bien en que te gustaría.
     

    gvergara

    Senior Member
    Español
    Hola:

    Yo no veo que sean tan equivalentes. En mi opinión, formarse para sería seguido de infinitivo, mientras que si queremos mencionar el área, emplearía solamente en.

    Me quiero formar para ser ingeniero/en ingeniería.

    Me quiero formar para ingeniero me suena bastante mal, aunque claro, puede que en otras latitudes hispanohablantes sea común.
     

    gvergara

    Senior Member
    Español
    Exacto, Ileanita, y tú podrías decir lo mismo. Creo que es la mejor manera de abordar varias consultas de quienes aprenden nuestra lengua, y no pasar directamente a dictaminar qué es correcto y que no como verdad universal en el mundo hispanohablante.
     
    Last edited:

    Ileanita59

    Senior Member
    español-Cuba
    Pero alguien está aprendiendo nuestro idioma lo lógico y correcto es indicarle la forma normativa. Luego durante el uso esa persona va viendo las distintas probabilidades de uso.
     
    < Previous | Next >
    Top