Para no romper la tradición

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by robertfromspain, Oct 17, 2009.

  1. robertfromspain Member

    Spanish
    Hola,

    Como se traduciría al inglés la expresión: "Para no romper la tradición"

    Estaría bien:

    Lo pongo en un contexto:

    "Seguimos comiendo los mismos pasteles, para no romper la tradicion"
    We keep eating the same cakes so not to break the tradition

    ¿Estaría bien?

    Muchas gracias.
     
  2. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    "So as not to break tradition" es como creo que se dice.
     
  3. SydLexia Senior Member

    London, EU
    UK English
    "We still eat the same cakes so as not to break (our/the (old)) tradition" (which makes it obvious that the cakes are different but the type is the same)

    syd
     
  4. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    NOt to break with tradition?
     
  5. SydLexia Senior Member

    London, EU
    UK English
    syd
     
Loading...
Similar Threads - Para no romper Forum Date
romper Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Nov 19, 2009
Romper barreras para sentirse suelto Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Jul 25, 2009
dinámica para "romper el hielo" Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Mar 16, 2006
Para ... Or para no Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Nov 12, 2015
para romper la maldición que me condena Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Nov 21, 2006

Share This Page

Loading...