Acabo de veure un vídeo on es diu que les paraules i expressions següents són "genuïnes d'Andorra":
- carrota (pastanaga)
- grandalla (narcís)
- torb (el vent del Pirineu)
- borrufar (nevar i fer vent alhora)
- tavella (mongeta tendra)
- posella (prestatge)
- clípol (autobús que fa trajectes urbans)
- foc i lloc (impost del comú)
- batlle (jutge)
Què vol dir que siguin "genuïnes d'Andorra"? Que nomès es fan servir a Andorra? Que es van originar a Andorra però es fan servir en altres llocs també?
Esteu d'acord amb la llista? Què me'n podeu dir?
Des d'un punt de vista geolingüístic, Andorra pertany en essència a l'Alt Urgell, per la qual cosa, com bé diu en Dymn, serà ben natural de trobar paraules idèntiques o semblants en els parlars nordoccidentals més propers. Amb això vull dir que mots com ara
torb o
borrufar, fenòmens naturals al Pirineu, de ben segur que es fan servir en altres contrades pirinenques, encara que no es coneguin prou a la Catalunya costanera.
Posella és un d'aquells mots ben bonics i genuïns del català que s'han anat perdent a molts dels indrets on es deia. En el cas de
grandalla, el que fa associar-la clarament a Andorra és que en sigui la flor nacional.
Però des d'un punt de vista geopolític, en tractar-se d'un Estat sobirà, és normal que compti amb alguns mots únics a la seva situació, sobretot de caràcter jurídic i polític. Un exemple diferent seria el de
clípol, un acrònim de Climent i Pol, els empresaris que van fundar la línia d'autobusos.
Carrota és un cas a banda. Es tracta d'un gal·licisme, arrelat principalment a la Catalunya Nord, en contacte amb Andorra, que també ha patit una forta influència francesa. Amb tot, la paraula també podem trobar-la, amb variants fonètiques o confosa amb l'antropònim Carlota, a les Terres de l'Ebre i al País Valencià. En pots resseguir els detalls al mapa de la
pastanaga (
pdf) de l'Atles Lingüístic.
Si hi estàs interessat,
aquest document de l'IEC parla del vocabulari andorrà i del seu reconeixement normatiu. Al punt cinc, s'hi anomenen propostes lèxiques suggerides pel Servei de Política Lingüística d'Andorra de possible incorporació futura a les obres de consulta normatives. M'agrada que hagis tret el tema, perquè admeto que moltes d'aquestes paraules no les coneixia pas.